-
1 насадка с натягом
Russian-English dictionary of construction > насадка с натягом
-
2 посадка с натягом
1) Engineering: compression fit, heavy-shrink fitting, interference fit, pinch fit2) Metallurgy: straining tie3) Makarov: force fit4) oil&gas: interference fit (металообр.), shrink fit5) Combustion gas turbines: press fit -
3 посадка с натягом
Русско-английский новый политехнический словарь > посадка с натягом
-
4 посадка с натягом
interference fit машиностр., pinch fitРусско-английский научно-технический словарь Масловского > посадка с натягом
-
5 насадка с натягом
Construction: pinch fit -
6 подгонять
1) General subject: adapt, breathe down neck (кого-л.), bustle, customize, dovetail, fit, flog, goad (стадо), goose, haste, hasten, hurry, hurry skurry, hurry-scurry, hurry-skurry, hustle, lash, pinch (лошадь, особ. на скачках), play up (to; подо что-л.), prod, push, run, spank (шлепками), spanker (шлепками и т.п.), spur a willing horse, urge, urge (часто urge on), whip, whip up, wing, whip on, put spurs to (кого-л.), put spurs to (поторапливать, кого-л.), rush someone off his feet2) Colloquial: pep3) Literal: put spurs to4) Military: joint5) Engineering: adjust, align (в технологии ИС), match, tailor, trim (напр. номиналы)9) Jargon: give( someone or something) the goose11) Mechanics: fit up14) Automation: develop (пятно контакта)15) Quality control: adjust (о расчёте)16) Makarov: fit (одежду и т.п.), drive on, fit in, fit on, flog along17) Logistics: marry up -
7 сборка
1) General subject: adjustment (adjustment of sight - установка прицела (воен.)), assembling, erection, fitting, installation, pleat, pucker, take-up, tuck, tuck (на платье)2) Biology: assembly (напр. фермента из субъединиц)3) Aviation: assy4) Naval: adjusting, assemblage (механизма), building up5) Medicine: installation (аппаратуры)6) Military: assembly, integration (ракеты), mating, (оружия; автомата) assembling7) Engineering: assemblage, assembly, assembly line work, bonding, building, buildup, erecting, erecting work, erection work, fabrication, frill, gathering, gp, hook-up, insertion (схемных плат), integration (модулей), joining, mount, mounting, pack, package, packaging, rigging, setting-up, setup8) Chemistry: making-up9) Construction: adjustment (частей механизма)10) Mathematics: fold11) Railway term: catchment, cubicle, skeleton type switch board12) Economy: assemble (название терблига)13) Automobile industry: assembly work, fitting up, installing, setting up14) Archaeology: anastylosis (сборка объекта культурного наследия из частей, найденных в процессе археологических изысканий)15) Mining: on-the-job assembly, relaying (вагонеток), rigging-up16) Cinema: conforming17) Metallurgy: fit-up (соединение под сварку)18) Polygraphy: photocomposing, photocomposition19) Textile: closing, fichu, gathering (короткими стежками), pinch, pugger20) Information technology: integration (модулей программы), linkage, linking22) Immunology: assembly (макромолекулы)23) Astronautics: re-assemble, re-assembling, setting24) Coolers: construction26) Drilling: building-up28) Polymers: confection, fitting-up, shaping29) Programming: distribution (дистрибутив)30) Automation: assembly operation, build procedure, build-up, erecting work (конструкций), erection work (конструкций), fitting-out32) Sakhalin A: hookup33) Cables: assembly unit34) Makarov: arrangement, assembly (в вирусологии), assembly (в ядерном реакторе), assembly (напр., фермента из субъединиц), association, built-up, composition, delumping (при проектировании конструкций), fit35) Electrochemistry: assembly (аккумулятора) -
8 SHOE
• Better cut the shoe than pinch the foot - Из двух зол выбирают меньшее (И)• Don't throw away old shoes till you've got new ones - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Don't throw away your old shoes before you get new ones - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Every one knows best where his shoe pinches - Только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмет (T)• Everyone knows where his shoe pinches - Только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмет (T)• Every shoe fits not every foot - Что можно одному, то нельзя другому (4)• He goes long barefoot that waits for dead men's shoes - На чужую одежду плохая надежда (H)• He that waits for a dead man's shoes may long go barefoot - На чужую одежду плохая надежда (H)• He that waits for dead men's shoes may go a long time barefoot - На чужую одежду плохая надежда (H)• He who makes shoes goes barefoot - Сапожник ходит без сапог (C), У нашей пряхи ни одежды, ни рубахи (У)• If the shoe fits, put it on (wear it) - Знает кошка, чье мясо съела (3), На воре шапка горит b (H)• No one but the wearer knows where the shoe pinches - Только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмет (T)• Old shoes wear best - Старый друг лучше новых двух (C)• One cannot shoe a running horse - Выше лба уши не растут (B)• One shoe does not fit every foot - Люди разные бывают (Л), Что можно одному, то нельзя другому (4)• One shoe will not fit all feet - Что можно одному, то нельзя другому (H)• Only he who wears the shoe knows where it pinches - Только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмет (T)• Over shoes, over boots - Где наше не пропадало (Г), Семь бед - один ответ (C)• That's where the shoe pinches - Вот где собака зарыта b (B)• There was never a shoe but had its mate - Без пары не живут и гагары (B), У каждого голубка своя орлица (y)• Wearer best knows where the shoe pinches (The) - Только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмет (T)• You can't put the same shoe on every foot - Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (B), Люди разные бывают (Л), Что можно одному, то нельзя другому (Ч) -
9 плотность
1) closeness
2) compactness
3) denseness
4) densit
5) density
6) tightness
– безразмерная плотность
– вакуумная плотность
– воздушная плотность
– измерять плотность
– массовая плотность
– насыпная плотность
– паровая плотность
– плотность вероятности
– плотность вуали
– плотность движения
– плотность дискретизации
– плотность древесины
– плотность записи
– плотность кожи
– плотность монтажа
– плотность негатива
– плотность нитей
– плотность облучения
– плотность орошения
– плотность отказов
– плотность печати
– плотность по основе
– плотность по утку
– плотность потока
– плотность распределения
– плотность растра
– плотность тока
– проверять на плотность
измерять плотность электролита — take gravity readings
информационная поверхностная плотность записи — areal data density
информационная продольная плотность записи — lineary data density
массовая плотность потока — mass flux density
плотность объемного заряда — space-charge density
плотность плазменного шнура — pinch density
плотность потока мощности — <phys.> power flux density
плотность распределения вероятностей — <math.> elementary probability law
плотность распределения осредненная — <math.> compound frequency distribution
плотность растровых точек — dot density
плотность спектральная взаимная — <opt.> cross-spectral density
плотность спектральная двумерная — <opt.> two-sided spectral density
плотность спектральная одномерная — <opt.> one-sided spectral density
плотность целых чисел — density of integers
плотность энергетическая яркости спектральная — spectral density of radiance
поверхностная плотность записи — areal packing density, areal recording density
поперечная плотность записи — track dencity
проверять на плотность посадки — check for fit
продольная плотность записи — bit density
пространственная плотность лучистого потока — <opt.> radiant density
-
10 жать
1) General subject: cut, drive hard (на кого-л.), fit too tightly (об одежде, обуви и т. п.), harvest, jam, mow, oppress, pinch (напр., об обуви), press, reap, reap (хлеб), reap the harvest, shake, squeeze, strangle (о воротничке и т. п.), wring (об обуви), squish2) Makarov: crop, crop (убирать зерновые), cut (урожай), cut (хлеба), express (выжимать), press (выжимать), reap (убирать зерновые), reap corn (убирать зерновые), squeeze (давить) -
11 складка
1) General subject: cockle, corrugation (на лбу), crease, crinkle, flexure, lappet, plait (на платье), pleat (на платье), plication, plier, ply, pucker, ruck, take-up (на платье), trap, traprock, tuck, wimple, wrinkle (to fit without a wrinkle - сидеть без единой морщинки, как влитое( об одежде))2) Geology: fold, overthrust, plicature, shift fault, wrinkle (на земной поверхности), wrinkle (земной поверхности)3) Naval: ripple mark6) Military: undulation7) Engineering: bootleg mark (дефект слитка), buckle (на поверхности листового материала), crimp, crumple, gather, lap (дефект поверхности стеклоизделия), teeming lap10) Mathematics: folding11) Astronomy: accident12) Mining: accident of the ground14) Textile: fichu, gusset (мешка), mark, pinch, pugger, rivel (на ткани), rumple, tuck (на платье)15) Electronics: apex step16) Oil: fold (geol) (геол.), ridge, rock bend17) Fishery: duplicature18) Silicates: loading mark (дефект формования стеклоизделий), tear19) Sakhalin energy glossary: closure (антиклинальная)20) Oil&Gas technology longitudinal fold (ось которой параллельна общему простиранию)21) Polymers: stress wrinkle (поверхностный дефект в слоистых пластиках)22) Automation: fold (дефект формы проката)23) Plastics: wrinkle (на плёнке)24) Makarov: chase, faceted shell, folded plate, furrow, line (кожи) -
12 приделывать
несов. - приде́лывать, сов. - приде́лать(вн. к) attach (d to), fix (d to)приде́лать замо́к к две́ри — fit / put a lock in the door
••приде́лать но́ги (к) шутл. — ≈ pinch (d); walk off (with)
-
13 подгонять
adjust глагол: словосочетание:put spurs to (подгонять, поторапливать)set spurs to (подгонять, поторапливать)
См. также в других словарях:
pinch — I UK [pɪntʃ] / US verb Word forms pinch : present tense I/you/we/they pinch he/she/it pinches present participle pinching past tense pinched past participle pinched 1) [transitive] to squeeze someone s skin between your thumb and finger so that… … English dictionary
pinch — [pɪntʃ] verb I 1) [T] to squeeze someone s skin between your thumb and finger so that it hurts them Roger pinched my arm.[/ex] 2) [I/T] if shoes or clothes pinch, they hurt you because they fit too tightly 3) [T] British informal to steal… … Dictionary for writing and speaking English
pinch — pinch1 [ pıntʃ ] noun count 1. ) a small amount of something that you can hold between your finger and thumb, for example salt 2. ) the action of squeezing someone s skin between your thumb and finger so that it hurts them pinch pinch 2 [ pıntʃ ] … Usage of the words and phrases in modern English
Nightmare Academy: Monster Revenge — This second book in the popular series by Dean Lorey follows Charlie Benjamin and his friends, Theodore Dagget and Violet Sweet, in their attempt of stopping the remaining Named to travel back to Earth and summon The Fifth. The beginning of the… … Wikipedia
Snaffle — A snaffle bit is the most common type of bit used while riding horses. It consists of a bit mouthpiece with a ring on either side and acts with direct pressure.A snaffle is not necessarily a bit with a jointed bit mouthpiece, as is often thought … Wikipedia
Tube socket — Left to right: octal (top and bottom view), loctal, and miniature (top and side view) sockets. An early transistor socket and an IC socket are included for comparison. Tube sockets are electrical sockets into which vacuum tubes (also known as… … Wikipedia
Back (horse) — The back describes the area of horse anatomy where the saddle goes, and in popular usage extends to include the loin or lumbar region behind the thoracic vertebrae that also is crucial to a horse s weight carrying ability. These two sections of… … Wikipedia
Louis Pasteur — Pour les articles homonymes, voir Pasteur. Louis Pasteur … Wikipédia en Français
Nick Koback — Koback as a member of the Pittsburgh Pirates. Catcher Born: July 19, 1935 (1935 07 19) (age 76) … Wikipedia
Balloon modelling — A balloon artist in Vienna, Austria Balloon modelling or balloon twisting is the shaping of special modelling balloons into almost any given shape, often a balloon animal. People who create balloon animals and other twisted balloon sculptures are … Wikipedia
Mets–Phillies rivalry — New York Mets – Philadelphia Phillies … Wikipedia